久しぶりのコラムです。先日、英会話でお世話になっていた先生が祖国ニュージーランドに帰られるということで送別会を開催しました。居酒屋で開催したのですが、そこで出てきた刺身はヒラメでした。 みなさんは、「左ヒラメに右カレイ」という言葉を知っているでしょうか?魚の表を上にして置いたら左に目があるのがヒラメです。私は先生に「Do you know this fish?」と聞きました。「flatfish!」って言うので、平らな魚には違いないと思いつつ辞書で調べたら、確かに「flatfish」でした。ただし、訳が”『魚』ヒラメ・カレイの類”ということで、欧米人は日常的にはあんまり区別してないような感じでした。こんなにも味が違うのになんで差別してないんだ?!って、何も言わずに出されたら分からないかもしれないけど・・・。 ニュージーランドは「ハイキング」と呼ばれる山歩きが楽しいらしい。1、2泊をキャンプするらしいが、すごい自然に囲まれてすばらしいらしい。行きたいと言ったら、是非来てくれ!泊めるからと言ってくれた。いつか、ニュージーランドに行かなくては。 ニュージーランドの魚は日本の魚に似ているというのも魅力の一つだ。鯛なんか、そっくりだし。お隣の韓国とかで似ているのにはびっくりしないが、南半球の遠い国でそっくりなのは、少なからず意外である。なんだか、ニュージーランドに行きたくなってきた。 http://tsurizamurai.com